Mirza Ghalib Sad Shayari
जिस ज़ख़्म की हो सकती हो तदबीर रफ़ू की
लिख दीजियो या रब उसे क़िस्मत में अदू कीJis zākhm ki ho sākti ho tādbir rāfu ki
Likh dijiyo yā rāb use qismāt mein ādu ki.
इन आबलों से पाँव के घबरा गया था मैं
जी ख़ुश हुआ है राह को पुर-ख़ार देख करIn āblon se pāānv ke ghābrā gāyā thā māin
Ji khush huā hāi rāāh ko pur-khār dekh kār.
ज़िंदगी अपनी जब इस शक्ल से गुज़री ग़ालिब
हम भी क्या याद करेंगे कि ख़ुदा रखते थेZindāgi āpni jāb iss shākl se guzri ghālib
Hum bhi kyā yāād kārenge ki khudā rākhte the.
हाँ वो नहीं ख़ुदा-परस्त जाओ वो बेवफ़ा सही
जिस को हो दीन ओ दिल अज़ीज़ उस की गली में जाए क्यूँHāān woh nāhi khudā-pārāst jāāo woh bewāfā sāhi
Jis ko ho deen o dil āzeez us ki gāli mein jāāye kyun.
मय से ग़रज़ नशात है किस रू-सियाह को
एक-गूना बे-ख़ुदी मुझे दिन रात चाहिएMāi se ghārāz nāshāt hāi kis ru-siyāh ko
Ek-gunā be-khudi mujhe din rāāt chāāhiye.
Mirza Ghalib Sher
ज़िक्र उस परी-वश का और फिर बयाँ अपना
बन गया रक़ीब आख़िर था जो राज़-दाँ अपनाZikr us pāri-vāsh kā āur phir bāyān āpnā
Bān gāyā rāqib ākhir thā jo rāz-dān āpnā.
अगर ग़फ़लत से बाज़ आया जफ़ा की
तलाफ़ी की भी ज़ालिम ने तो क्या कीĀgār ghāflāt se bāāz āāyā jāfā ki
Tālāfi ki bhi zālim ne toh kyā ki.
था ज़िंदगी में मर्ग का खटका लगा हुआ
उड़ने से पेश-तर भी मेरा रंग ज़र्द थाThā zindāgi mein mārg kā khātkā lāgā huā
Udne se pesh-tār bhi merā rāng zārd thā.
एतिबार-ए-इश्क़ की ख़ाना-ख़राबी देखना
ग़ैर ने की आह लेकिन वो ख़फ़ा मुझ पर हुआĀitbāār-e-ishq ki khānā-khārābi dekhnā
Ghāir ne ki āāh lekin woh khāfā mujh pār huā.
हम भी तस्लीम की ख़ू डालेंगे
बे-नियाज़ी तेरी आदत ही सहीHum bhi tāslim ki khu dāālenge
Be-niyāzi teri āādāt hi sāhi.
Sad Mirza Ghalib Shayari
फ़ाएदा क्या सोच आख़िर तू भी दाना है असद
दोस्ती नादाँ की है जी का ज़ियाँ हो जाएगाFāāydā kyā soch ākhir tu bhi dāānā hāi āsād
Dosti nādān ki hāi ji kā ziyān ho jāāyegā.
वाइज़ न तुम पियो न किसी को पिला सको
क्या बात है तुम्हारी शराब-ए-तुहूर कीVāāiz nā tum piyo nā kisi ko pilā sāko
Kyā bāāt hāi tumhāri shārāb-e-tuhur ki.
आँख की तस्वीर सर-नामे पे खींची है कि ता
तुझ पे खुल जावे कि इस को हसरत-ए-दीदार हैĀānkh ki tāsvir sār-nāme pe kheenchi hāi ki tā
Tujh pe khul jāāve ki iss ko hāsrāt-e-didār hāi.
आज वाँ तेग़ ओ कफ़न बाँधे हुए जाता हूँ मैं
उज़्र मेरे क़त्ल करने में वो अब लावेंगे क्याĀāj vāān tegh o kāfān bāndhe hue jāātā hoon māin
Uzr mere qātl kārne mein woh āb lāvenge kyā.
क्यूँ न फ़िरदौस में दोज़ख़ को मिला लें यारब
सैर के वास्ते थोड़ी सी जगह और सहीKyun nā firdāus mein dozākh ko milā lein yārāb
Sāir ke vāste thodi si jāgāh āur sāhi.
Shayari Mirza Ghalib
रात दिन गर्दिश में हैं सात आसमाँ
हो रहेगा कुछ न कुछ घबराएँ क्याRāāt din gārdish mein hāin sāāt āsmān
Ho rāhegā kuch nā kuch ghābrāyein kyā.
कलकत्ते का जो ज़िक्र किया तू ने हम-नशीं
एक तीर मेरे सीने में मारा कि हाए हाएKālkātte kā jo zikr kiyā tu ne hum-nāshin
Ek teer mere seene mein māārā ki hāāye hāāye.
दाइम पड़ा हुआ तेरे दर पर नहीं हूँ मैं
ख़ाक ऐसी ज़िंदगी पे कि पत्थर नहीं हूँ मैंDāāim pādā huā tere dār pār nāhi hoon māin
Khāāk āisi zindāgi pe ki pātthār nāhi hoon māin.
सुनते हैं जो बहिश्त की तारीफ़ सब दुरुस्त
लेकिन ख़ुदा करे वो तेरा जल्वा-गाह होSunte hāin jo bāhisht ki tārif sāb durust
Lekin khudā kāre woh terā jālvā-gāh ho.
काव काव-ए-सख़्त-जानी हाए-तन्हाई न पूछ
सुब्ह करना शाम का लाना है जू-ए-शीर काKāāv kāv-e-sākht-jāni hāye-tānhāi nā puch
Subh kārnā shāām kā lāānā hāi ju-e-shir kā.
Mirza Ghalib Shayari on Life
सब कहाँ कुछ लाला-ओ-गुल में नुमायाँ हो गई
ख़ाक में क्या सूरतें होंगी कि पिन्हाँ हो गईSāb kāhāān kuch lālā-o-gul mein numāyān ho gāyi
Khāāk mein kyā surātein hongi ki pinhān ho gāyi.
है आदमी बजाए ख़ुद एक महशर-ए-ख़याल
हम अंजुमन समझते हैं ख़ल्वत ही क्यूँ न होHāi āādmi bājāāye khud ek māhshār-e-khāyāāl
Hum ānjumān sāmājhte hāin khālvāt hi kyun nā ho.
एक हंगामे पे मौक़ूफ़ है घर की रौनक़
नौहा-ए-ग़म ही सही नग़्मा-ए-शादी न सहीEk hāngāme pe māuquf hāi ghār ki rāunāq
Nāuhā-e-ghām hi sāhi nāghmā-e-shādi nā sāhi.
उस अंजुमन-ए-नाज़ की क्या बात है ग़ालिब
हम भी गए वाँ और तेरी तक़दीर को रो आएUs ānjumān-e-nāz ki kyā bāāt hāi ghālib
Hum bhi gāye vāān āur teri tāqdir ko ro āāye.
छोड़ूँगा मैं न उस बुत-ए-काफ़िर का पूजना
छोड़े न ख़ल्क़ गो मुझे काफ़र कहे बग़ैरChhodungā māin nā us but-e-kāfir kā pujnā
Chhode nā khālq go mujhe kāfār kāhe bāghāir.